Translation of "se giochiamo" in English


How to use "se giochiamo" in sentences:

Se giochiamo sporco Non fateci caso
If we play rough Please don't blame us
Dite, che ne pensate se giochiamo a bridge?
Say, how about a rubber of bridge?
E se giochiamo le nostre carte bene e con attenzione...
If we play our cards right and carefully...
Se giochiamo bene le nostre carte, arriveremo in cima.
If we play our cards right, we go all the way to the top.
Sai, se giochiamo bene le nostre carte, questo potrebbe essere un paradiso per noi.
You know, if we play our cards right, this could be paradise for us.
Se giochiamo bene le nostre carte, sapremo qualcosa sulle balene.
If we play our cards right, we can find out about the whales.
Non se giochiamo a Monopoli, perché di solito sbanco a Monopoli.
No, not if it's Monopoly, 'cause I really kick ass at that game.
Che ne dite se giochiamo... secondo le regole di Bangkok?
What do you say we play a little... Bangkok rules?
E se giochiamo la partita e nonostante questo il Nord America e il Com si fanno la guerra?
What if we play the game and North America and the Com still go to war?
Se giochiamo così a Groveton, perdiamo di sicuro.
These guys we're playing got no heart. We play like this against Groveton, we're going down.
Giusto, se giochiamo tutti insieme saremo anche una famiglia piu' unita.
Right, The family that plays together, stays together,
Se giochiamo bene, i Tassorosso non avranno speranza.
We play our game, Hufflepuff doesn't stand a chance.
E se giochiamo bene le nostre carte l'imperatore darà agli Stati U niti l'esclusiva per la fornitura di armi.
And if we play our cards right the Emperor grants the U. S. exclusive rights to supply arms.
Vi spiace se giochiamo col cane?
Do you mind us playing with your dog?
Non ci sono osservatori, non se giochiamo cosi'.
Dad, the plan's not working. There are no scouts, not with the way we're playing.
Se giochiamo insieme significa che siamo amici
If we play together, that makes you my friend.
Che ne dici se giochiamo questi ultimi cinque minuti per qualcuno a cui importa?
What do you say we play these last five minutes For the people who do?
Se giochiamo un basket altruistico ed essenziale, possiamo farcela.
If we play unselfish, fundamental basketball, we can make a run at this.
Se giochiamo alla "famiglia felice", dovremmo sistemare bene la nostra storia di copertura.
Okay, so, um, if we're gonna play happy families we should, you know, really get our backgrounds straight.
se giochiamo con il cuore, la casella del punteggio non avra' importanza.
If we play with our hearts, The box score doesn't matter. the scoreboard...
Ok, va bene, se giochiamo correttamente, va... va bene, ci sto.
Okay, fine. If we're doing it properly, that's cool. I'm back.
Che ne dite se giochiamo a "leggero come una piuma", invece?
How about we play "Light As A Feather" instead?
Non siamo migliori di Musa se giochiamo con la vita di questo ragazzo.
We're no better than Musa if we gamble with this kid's life.
Se giochiamo... e ti batto, devi leggere "Il gabbiano Jonathan Livingston".
I play you, I beat you, and you read Jonathan Livingston Seagull.
Ok, se giochiamo al tribunale illegale, devo mettere mano alla tasca per addolcire il caffe', perche' qui abbiamo solo latte normale.
Objection! Okay, if we're going to play kangaroo court, I have to go out of pocket to sweeten my java because all we normally we have here is regular creamer.
Che ne dici se giochiamo per un po' di grana?
What do you say we play for a little cheddar?
Se giochiamo bene le nostre carte, potresti guadagnare moltissimo.
Here's what I see for you. If we play our cards right, you could make a killing.
Beh, sentite, se giochiamo bene le nostre carte, potrebbe non essere singolo.
W... well, look, if we play our cards right, it might not be a one-off.
Se... giochiamo bene le nostre mosse.
If we work out all the moves.
Poi, se giochiamo bene le nostre carte, vivremo nel palazzo del sindaco entro il 2020.
And then, we play our cards right, you and I are living in the mayor's mansion by 2020.
No, ma potrebbe diventarlo, se giochiamo bene le nostre carte.
No, but he could be if we play our cards right.
Se giochiamo bene le nostre carte, usciamo di qui con dei mixer, dei giradischi
I'm saying, if we play our cards right, we walk out of here with mixers, turntables,
Che ne dici se giochiamo a calcio?
What do you say we play some soccer?
Ehi, che ne dici se giochiamo di nuovo?
Hey, what do you say we play again?
Che ne dici se giochiamo a "Verita'... o Verita'"?
How about we play a little Truth or Truth?
Se giochiamo a football dopo cena, voglio papa' in squadra.
Ooh, if we play football after dinner, I call dad on my team. Mm-hmm.
Non mi interessa se giochiamo sporco.
I don't care if this gets dirty. He asked for it.
Pensi di uscirne meglio se giochiamo di nuovo?
Think you're gonna come out better if we play again?
Se giochiamo insieme, credo che possiamo batterli.
If we play together, I think we can beat these guys.
Se giochiamo da miseri dilettanti ci batteranno e io verro' umiliato.
If we're so ragged and amateurish we're going to be beaten and I will get humiliated.
Che ne dici se giochiamo col cavallino piu' tardi? Ti va?
How about we can play with the horse afterwards, OK?
Che sviluppiamo maggiore maturità emotiva se giochiamo di più.
We develop more emotional maturity if we play more.
Incrementeremo la capacità di decidere se giochiamo di più.
We develop better decision-making ability if we play more.
6.9464938640594s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?